отдых в Карелии
Туры Размещение Карелия Достопримечательности Фото Отзывы

Карельская береза
Карельская береза

Это уникальное растение, которое называют не иначе как жемчужиной Карелии. На самом деле это особая форма березы. Ствол дерева имеет массу утолщений, «под корой древесина карельской березы не гладкая, как у обычной, а состоит из целого ряда складочек и углублений, бугорков и впадинок».

Древесина у карельской березы тоже необычная. «На отшлифованном спиле хорошо видны темно-коричневые или бурые полоски, штрихи, завитки, создающие неповторимые рисунки». Из карельской березы изготовляются сувениры, предметы интерьера, украшения.

По материалам: Бабакова Т. А., Момотова А. П./ Младшим школьникам о природе Карелии: Книга для чтения. — Петрозаводск: Карелия, 1988. —  213с., с. 46

Хотите узнать больше о Карелии? К вашим услугам: словарь и набор интересных фактов и легенд.

Карелия

Эпос «Калевала»

Айно и девы у озера. Тамара ЮфаС народным эпосом «Калевала» связано в Карелии многое. Это неудивительно, ведь именно путешествуя по Финляндии и российской Карелии неутомимый Элиас Лённрот собрал и записал тысячи строк от карельских рунопевцев. Особенно ценные песни Лённроту удалось услышать от рунопевца из Латваярви Архиппы Перттунена, который исполнил около четырех тысяч строк народных песен.

Лённрот родился в 1802 году на юго-западе Финляндии в местечке Самматти. Еще в раннем детстве в возрасте пяти лет юный Элиас самостоятельно учится читать, в 22 года он без труда поступает на философский факультет, где изучает и медицину. После обучения Лённрота отправляют на север Финляндии в Каяни для работы врачом, именно оттуда и совершал создатель «Калевалы» свои многочисленные путешествия в Карелию. Более двадцати лет Лённрот работал над текстом эпоса, и каждое новое путешествие приносило ему новый материал и славу неутомимимого собирателя народных песен. Прежде чем герои карело-финского эпоса отправились странствовать по страницам «Калевалы», Лённрот сам прошел многие тысячи километров по Финляндии и Беломорской Карелии. Лённрот путешествовал в телеге летом и на санях зимой, в лодке и на плоту, а там, где невозможно было проехать, шел пешком.

На первое путешествие в 1828 году Лённрота вдохновило всемирно известное произведение Гомера «Илиада». Всего собиратель рун совершил не менее четырех путешествий в Карелию, в течение которых Лённрот собрал такое количество песен, заклинаний, легенд, пословиц и загадок, что на их основе он с легкостью сочинил объемную «Калевалу».

За лебедем смерти. Тамара ЮфаКалевала в «Калевале» — это поэтическая прародина карел и финнов, ее нельзя найти на карте. Руны «Калевалы» объединены в одно сказание. Героические сюжеты повествуют о приключениях и подвигах славных народных героев — Вяйнемяйнена, Илмаринена и Лемминкяйнена. Главные герои эпоса обладают исключительно доблестными качествами, они деятельные, изобретательные, энергичные люди. Многие замечательные истории рассказывают в этой народной поэме о бурной жизни веселого и воинственного Лемминкяйнена, о его смерти и чудесном оживлении. Немало сюжетов «Калевалы» посвящено Вяйнемяйнену, его походам в суровую страну Похъёлу.

Идеал «Калевалы» — выковать мельницу Сампо — главный источник человеческого счастья. Сампо олицетворяет мечту об изобильной и зажиточной жизни.

Наряду с героическими мотивами и мифологическими образами в «Калевале» много чисто реалистических описаний быта и обычаев народа, много ярких пейзажей, живо воспроизводящих природу Карелии, с ее многочисленными рудными озерами, дикими лесами и гранитными скалами. «Калевала» — это своеобразный свод знаний людей далекого прошлого. Современный читатель узнает, какая рыба водилась в древние времена в море, какие в полях росли травы, и как их использовал человек, как добывали железо и как делали топор.

После продолжительных лет работы над эпосом, Лённрот сдаёт 28 февраля 1835 года первую часть рукописи в печать, с тех пор 28 февраля считается днем рождения «Калевалы». Перевод на русский язык впервые был осуществлен Л. Бельским в 1888 году. Позднее в 1998 году Э. Киуру и А. Мишин выполнили более полный перевод «Калевалы» на русский язык.

Список используемой литературы:
Мишин А. И. Путешествие в «Калевалу». — Петрозаводск: Карелия,1988. —  166с., с. 17, 18, 47
Базанов В. Г. Поэзия русского Севера. — Петрозаводск: Карелия,1981. —  287с., с. 255
Ершов В. П. Родники познания. —  М.: Наука, 1981. —  243с., с. 37

иллюстрации Тамары Юфы



А также:
Главная → Карелия → История → Эпос «Калевала»