отдых в Карелии
Туры Размещение Карелия Достопримечательности Фото Отзывы

Черника
Черника

Встречается по всей Карелии в еловых и сосновых лесах. Черника — это кустарник высотой до 45 см. «Весной кустики покрываются нежными зелеными листьями и розовыми, в форме маленького кувшинчика, цветами. С конца июля начинают созревать черные с сизоватым налетом ягоды». В Карелии чернику сушат и используют как лекарство при желудочно-кишечных заболеваниях. Варят варенье, используют как начинку для сдобы. Широко известны лечебные свойства черники при нарушениях зрения.

По материалам: Бабакова Т. А., Момотова А. П./ Младшим школьникам о природе Карелии: Книга для чтения. — Петрозаводск: Карелия, 1988. —  213с., с. 56

Хотите узнать больше о Карелии? К вашим услугам: словарь и набор интересных фактов и легенд.

Карелия

Гимн Карело-Финской ССР

Гимн Карело-Финской ССР

Один из полезных советов утверждает, что выстиранные шерстяные вещи нужно сушить под звуки гимна, чтобы они не садились. Поэтому чтобы облегчить быт граждан, хотя наверное все же по другой причине, но правительством Карело-Финской ССР была предпринята попытка создать гимн союзной республики.

Все началось 16 февраля 1945 года, когда от Секретаря Президиума Верховного Совета КФССР на имя Эйкия А. М. было послано письмо, с заказом на текст гимна, в котором говорилось что, согласно решению соответствующих органов, разрешено каждой союзной республике иметь государственный гимн на национальном языке. А также выводы комиссии о том, что надо отразить в этом поэтическом произведении. Если говорить вкратце, то, по мнению комиссии, отражены должны были быть следующие мотивы:

  1. То, что КФССР является неотъемлемой частью Советского Союза и «Карело-финский народ» безмерно счастлив и горд тем, что он находиться в братской семье республик.
  2. Чаяния народа, выраженные в поэтическом образе чудо-мельницы Сампо, завоеваны упорным трудом и борьбой «Карело-Финского народа», руководимого идеями Ленина, Сталина.
  3. Богатства завоеванные своим трудом не отдадим и будем защищать. Карело-Финская ССР надежный форпост Советского Союза.

Можно было добавить и другие мотивы, не ограничиваясь этим. Времени на работу отводилось около двух месяцев. Если смотреть на гимны других республик, то при создании оных использовались те же мотивы с национальными особенностями. Для сравнения можно посмотреть гимн Эстонской ССР.

Через некоторое время текст гимна на финском языке и его поэтический перевод были созданы.

Если посмотреть на текст который получился видно, что, из других тем было внесено географическое положение, красота родной земли и любовь к ней.

Оставалось создать музыку. Конкурс был объявлен СНК КФССР 14 июля 1945 года. Конкурс был закрытым, однако в него могли включиться все карельские композиторы, также были даны персональные заказы композиторам Советского Союза. За участие и победу в конкурсе полагались материальные поощрения. Музыка Государственного гимна Карело-Финской ССР, по мнению авторов документа, должна быть мелодичной, торжественной, простой, подъемной, с использованием национальных мотивов Карело-Финского народа. Конечным сроком подготовки работы считалось 15 сентября 1945 года. Можно отметить, что для авторов возможно одной из сложностей было наличие текста гимна, на который надо было написать музыку.

Работа, как говориться, закипела. Если судить по постановлению все того же СНК КФССР, то все композиторы союза композиторов КФССР включились в работу и представили по несколько вариантов гимна. Управление искусств должно было организовать отбор лучших вариантов и их разучивание ансамблем в 6—10 человек. Закончить работу предполагалось до 15 октября 1945 года.

Достойными были признаны 8 гимнов (автороы Голланда, Раутио, Пергамент, Синисало, Леви, Вишкарев, Иоусинен, Теплицкий). На рабочей комиссии по музыке, Некоторым из них достались не вполне лестные оценки. Итоги конкурса таковы:

  • З место, четырьмя голосами против трех, занял Голланд
  • 2 место было у Раутио.
  • 1 место, четырьмя голосами против трех, отдали Пергаменту. Хотя и было мнение, что его музыка слишком сложная для прослушивания и трудная для исполнения в массах.

В конце еще раз хотелось бы отметить, что статья о гимне, так и не была внесена в конституцию Карело-Финской Советской Социалистической республики. Попытка осталась лишь попыткой, и шерстяное белье по-прежнему садилось после стирки.

Karjalais-Suomolaisen Neustotasavallan hymni

Oma karjalais-Suomalaiscan samme maa,
Vappa pohjolan neuvostojen tasavalta!
Kotimet saimme Kauneus oin kajastaa
Revoltuitemme taivaalta leimuavalta.

Neuvostoliito on voittamaton!
Karjala sen osa nut onja aina.
Onnemme Suun isanmua tamme on
Seurata voittoinen mainehikkaina!

Isanmaa Kalevan, Koti muu runojen
Jota Leninin — Stalinin lippu nut johtaa
Yli kansamme nutteran? Onneilisen
Valo kansojen Veljeystandesta hohtaa

Государственный гимн Карело-Финской ССР
(перевод)

Родная нашего Карело-Финского народа страна
Свободная севера Советская республика!
Красота наших лесов по ночам светиться
С нашего неба колыхающегося от северного сияния

Советский союз — не победим!
Карелия является его частью теперь и ныне
Для нас счастье следовать за великим своим отечеством
На славные победы!

Отечество Калевы, родина рун,
Ее Ленина-Сталина знамя теперь ведет
Наш народ трудолюбивый и счастливый
Озарен светом звезды братства народов.

Советский союз — не победим!
Карелия является его частью теперь и ныне
Для нас счастье следовать за великим своим отечеством
На славные победы!

Нашу родину преобразил труд нашего народа,
Эту родину мы защищаем как отцы бывало.
Наши лыжи в походе шуршат, а меч наш разит,
Мощью оружия мы отстоим Советское Сампо.

Советский союз — не победим!
Карелия является его частью теперь и ныне
Для нас счастье следовать за великим своим отечеством
На славные победы!



А также:
Главная → Карелия → История → Гимн Карело-Финской ССР