отдых в Карелии
Туры Размещение Карелия Достопримечательности Фото Отзывы

Калитки
Калитки

традиционная карельская и вепсская выпечка, которая уже стала символом Карелии наравне с рыбником и ухой. Это не сдобное, а пресное блюдо. Делаются калитки из «темной», ржаной муки.

Карельские женщины говорили: «Kalittoa — kyzyy kaheksoa» — букв. : «Калитка просит восьмерки». Чтобы испечь калитки, нужно восемь компонентов (мука, вода, простокваша, соль, молоко, масло, сметана и начинка — картофель, крупа, толокно). Калитки пекли и пекут различной формы: круглые, овальные, четырех-, пяти-, шестиугольные и даже семиугольные.

Калитки пекли по воскресеньям, а также в праздничные дни. Ели их с ухой, супом, молоком. Калитки и в наше время очень популярны в крае. Их готовят и подают во многих кафе и ресторанах, а также продают на улицах.

По материалам: Карельская и финская кухня. – Петрозаводск: Карелия, 2001. – 336с.

Хотите узнать больше о Карелии? К вашим услугам: словарь и набор интересных фактов и легенд.

Карелия

Лунд Салли Матвеевна

Лунд Салли Матвеевна (наст. Имя Салли Хилл), (1902-1979), г. Петрозаводск, поэт

Произведения: «Звенят песни карельской земли…» (1950 г.), "Запах смолы" (1966 г.), "Путями-дорогами"( 1969 г.), "Весна-красна" (1970 г.),  «Кантеле ветров» (1971 г.), «Цветок вереска» (1974 г.), «В пути»(1975 г.), «Мой поэтический дом» (1976), «Жизненный поток» (1979), «И снова наступит утро» (1980 г.)
 
Язык произведений: финский язык
 
Главная тема творчества: взаимоотношения человека с природой, со временем, интернациональное единство
 
Награды: Награждена Почетной грамотой Президиума Верховного Совета Карельской АССР, Член Союза писателей СССР с 1970 года.
 
Озеро Куйтто 
 
Дует. 
На Куйтто ветер лютует. 
Ликует. 
И, пену крутя, негодует. 
Хохочет. 
О берег волнами грохочет. 
Клокочет. 
С ним силой померяться хочет. 
Взлетает. 
И новые песни рождает. 

Куйтто блистает 
и волны бросает 
на берег в часы непогоды. 
В краю моих белых ночей, 
где ягель на скалах ничей, 

качают стихи мои снова 
волны Куйтто седого. 
О как я люблю эти воды! 

(Перевод О. Мишина)
Лунд С. Цветок вереска. Стихи. Пер. с финского М. Тарасова и О. Мишина. Петрозаводск, 1974.


А также:
Главная → Карелия → Искусство и культура Карелии → Писатели и поэты Карелии → Лунд Салли Матвеевна